Контрольный список: создание доступного кульминационного события

Узнайте, как сделать кульминационное мероприятие вашей резиденции доступным для студентов, семей и сотрудников.

Контрольный список: создание доступного кульминационного события
  • Заключение и размышления
  • Практические советы и приспособления

Контрольный список: создание доступного кульминационного события

Контрольный список для того, чтобы сделать ваше кульминационное событие доступным:

Предусмотрены ли подзаголовки / суперзаголовки или субтитры, чтобы каждый мог понять, что говорят студенты?

  • Включите информацию о добавлении субтитров, субтитров или субтитров в любые вступительные замечания или при направлении аудитории к месту для сидения.

  • Add the script into a slideshow, and try using a Smartboard or a projector in the space to project the lyrics above or next to the stage.
  • Использование скрытых субтитров может быть отличной ролью для студента, который не хочет выступать на сцене, но любит технологии.
  • Put the script on chart paper and have a teacher or student point to the lines as they’re said.
  • Have copies of the script or lyrics available for people to follow along.

Совет по дистанционному обучению и обучению:

Offer a recording (either video or audio) to students and families post-event. If not all students can perform in a synchronous way, ask them to send a recording of their reading/performance prior to the event, and include it in the recording that you distribute (as well as the live event, if applicable).

Are interpreters available? Can announcements be translated into multiple languages (e.g., Spanish, American Sign Language, other languages spoken by parents/audience members)?

  • Свяжитесь со школьным персоналом, учениками и родителями, чтобы определить, какие языковые переводы будут наиболее полезны для группы.
  • Включите размещение переводчиков в свое планирование мероприятия.

  • Provide a handout with important elements translated.
  • Have copies of the script available.
  • Write announcements in other languages on posters to be held up.
  • Invite students to incorporate multiple languages in the event.

Совет по дистанционному обучению и обучению:

Используйте живых синхронных переводчиков и / или добавьте подписи к вашему виртуальному кульминационному событию. Вы также можете разослать документ с программой перед мероприятием, чтобы участники могли следить за ходом мероприятия.

Are audio descriptions of visual elements provided throughout? Can programs/signage be translated into Braille? Are large-print programs available?

  • Подумайте, как сделать материалы более доступными. Можно ли распечатать все программы крупным шрифтом? Может ли аудиоописание быть частью повествования о спектакле или его вступления?
  • Обратитесь к сотрудникам школы, учащимся и родителям, чтобы убедиться в наличии достаточного количества программ Брайля и устройств звукового описания для тех, кто будет ими пользоваться.

  • If these accommodations are not already planned, ask for the Classroom Professionals’ support in communicating with the audience to find out if there are any specific access requests.
  • Can a student or staff member offer to share the program information verbally or provide audio description one-to-one?

Есть ли доступ к лифту, если аудитория находится не на первом этаже?

  • Сделайте вывески, чтобы направить зрителей к лифту.
  • If possible, encourage all audience members to follow the most accessible route to the performance space to equalize the experience. Create welcome signs and post them along that pathway.

  • Какое альтернативное пространство для выступления вы можете использовать?
  • Можете ли вы проводить небольшие кульминационные мероприятия в доступных классах?

Is there an accessible entrance to the building?

  • Убедитесь, что он четко обозначен.
  • Make sure the location is noted on your event invite. Even better, make the accessible entrance the main entrance for the event!

  • If there is not an accessible entrance, make sure that is noted on your event invite with details (ex: the entrance is not wheelchair accessible and can only be accessed by walking up one flight of stairs).

Доступна ли сцена? Есть пандус или лифт?

  • Убедитесь, что у вас есть доступ к лифту или что кто-то из сотрудников доступен для репетиций и выступлений.

  • Can you have students perform in front of the stage (all students, not just wheelchair users)?
  • Consider using an alternative performance space.

Есть ли помощники, которые могут направить зрителей на свои места? Зрительный зал четко обозначен?

  • Если учащиеся участвуют в качестве помощников, подумайте, как вы можете выделить эту роль значком или другим значком.

  • Recruit students to act as ushers.
  • Ask students’ caregivers or staff from your organization to volunteer as ushers.
  • Have students make directional signs.

Есть ли места у прохода для тех, кому может потребоваться легкий доступ к выходам?

  • Постарайтесь зарезервировать несколько дополнительных мест у прохода помимо запрошенных на случай, если какие-либо запросы будут пропущены.

  • Make signs to reserve seats. Be sure to reserve a few in each row so people can still sit with the other guests they came with.

Доступна ли и четко обозначена семейная / негендерная / доступная ванная комната?

  • По возможности сделайте это основным уборным на мероприятии.

  • Can you create one for the event? If so, create signs to label it clearly, as well as directional signs indicating where it can be found.

Есть ли способ поделиться кульминационным событием с теми, кто не может приехать?

  • Подумайте о том, чтобы предложить запись, фотографии и / или информационный бюллетень с описанием выступления для членов семьи и сообщества, которые не могут присутствовать.