简要概述音频描述(通常缩写为 "AD")的基本原则和类型,由以下作者提供 克里希纳-沃什伯恩.
快速外卖
记住
语音描述有多种类型。请花时间了解各种可能性。在制作音频描述时,我们应牢记我们希望这种体验能够提供的情感和智力参与。音频描述是否有助于向观众传达这场演出的情感、故事和文化?是否每个观众都有同样的机会分享这些体验?
口述影像是盲人和视障人士体验和获取艺术和媒体形式的一种手段,这些艺术和媒体形式通常被认为主要是视觉形式。
尽管盲人参与艺术和媒体活动并非现代现象,盲人艺术家本身也并非现代现象,但口述影像却是一个相对现代的现象。根据许多资料,音频描述作为一种使盲人和视障人士能够接触到以视觉为主的媒体的方式,起源于 20 世纪 70 年代旧金山州立大学视力正常的研究生格雷戈里-弗雷泽(Gregory Frazier)的研究。弗雷泽主要关注的媒体是电视和电影,他鼓励开发具体、客观的脚本,以提供有关节目视觉方面的信息。
格雷戈里-弗雷泽的讣告在 纽约时报 1996 年的标题是 "帮助盲人用耳朵看电影"。讣告确实是非常吸引人的文件,因为它们不仅解释了我们珍视某些人生命的原因,还真正展示了我们整个文化的价值观。没有人知道格雷戈里-弗雷泽会如何看待他的讣告以这样的方式命名,但我们可以认为,他的讣告的这个标题确实说明了很多问题,即目前如何使用音频描述,以及大多数艺术和媒体主持人认为它的作用是什么。
我是一个盲人,一生中听过大量的语音描述。我的耳朵从未 "看到 "过任何东西,因为耳朵看不见。它们能听到。我明白 纽约时报 并不是说除了眼睛之外,还有其他身体器官可以看东西,而且这种语言出于某种原因应该是诗意的、美丽的。我不觉得这很美。我怀疑,对某些视力正常的人来说,盲人的耳朵能看见东西的想法是美丽的。这就是最阴险的能力主义,也是其最常见的形式之一。
音频描述的基本原则是专门为预先录制的艺术和娱乐节目而设计的,在这些节目中,表演者用声音进行交流。根据格雷戈里-弗雷泽(Gregory Frazier)制定的电视节目和电影音频描述指南,音频描述者应提供以下信息:
- 描述你所看到的: 这包括背景环境,包括时间信息(白天或夜晚、哪个季节、天气信息、哪些表演者在场、表演者的动作,以及表演者的穿着,尤其是如果这对故事情节很重要的话。
- 客观信息仅供参考: 在与格雷戈里-弗雷泽(Gregory Frazier)共同制定的最初准则中,只关注客观信息。例如,如果表演者摔门而出,音频描述者只说 "摔门而出",而不说表演者似乎很生气、似乎很着急或其他摔门的原因。这样做背后的想法是,表演者的对话和整个故事会引导观众理解动作背后的目的。不过,可以说,虽然这一准则适用于电视和电影,但对于其他艺术和娱乐形式,尤其是舞蹈等没有对白的形式,可能就不那么适用了。
- 不要重描述轻对话 如果您要从表演者的话语中收集大部分故事和情感信息,那么确保对白清晰可闻就非常重要!然而,可以说在现场表演中,语言交流的间隙比电视和电影等预先录制的素材更加多变,因此很难遵循这一准则。
- 适合观众的音频描述 我们在制作语音描述时,必须考虑受众的年龄。为幼儿提供的音频描述不应使用幼儿尚不了解的成语或词汇;音频描述的目的是帮助澄清所展示的艺术或媒体,而不是制造更多的问题。在为不同年龄段的人制作语音描述时,阅读水平指南会有所帮助。
- 仔细识别角色: 如果在特定场景中有两个或两个以上的人物使用相同的代词,在描述他们时一定要使用名字。关于如何描述人物的外貌,众说纷纭。有些团体认为,在描述每个角色时都必须说明种族、性别和年龄。另一些人则认为,只有当这些信息对理解故事至关重要时,才有必要强调。还有一个潜在的问题是,语音描述者可能会对角色或表演者的种族、性别或年龄做出不准确的猜测。许多音频描述师更喜欢表演者明确说明他们希望如何被描述。
- 中性色调: 根据为支持电视和电影而制定的指南,音频描述器应使用中性语调,不表达情感。如果表演者的声音是在表达情感,这样做是有道理的。然而,在描述舞蹈和其他不包括有声语言的艺术和媒体时,可以说这条准则几乎毫无意义。体育赛事的广播已经存在了近一个世纪,没有人会期望体育播音员使用中性的语调。如果说有什么不同的话,那就是描述舞蹈和体育运动的语调应该真实地捕捉到当时的情感能量。
- 了解你的主题 如今,无论是电视或电影等预先录制的媒体,还是现场艺术,很多音频描述都没有遵循这一准则。通常情况下,音频描述是事后才想到的,是在可能的最后一秒才考虑的事情,而且音频描述员经常被要求描述他们知之甚少的内容。一个在最后一刻才被叫去描述一出戏的音频描述者,要比一个能够与剧作家、导演、演员进行对话,并积极排练以深入了解该剧的音频描述者更难提供准确、有帮助、有艺术价值的描述。通常从事电视节目脚本创作的音频描述员可能会觉得描述现场芭蕾舞表演很不适应,反之亦然。音频描述与 ASL 翻译不同,后者是一对一的语言翻译。音频描述员应该对他们所描述的艺术或媒体有扎实的了解,并有机会与艺术和媒体的创作者进行交流。联系音频描述员的最佳时间是计划艺术或媒体项目的第一天。
音频描述类型
开放式音频描述: 开放式音频描述是指所有观众都能听到的音频描述。使用每个人都能听到的音频描述,而不仅仅是盲人和视障人士,是一种很好的质量控制。开放式音频描述的另一个优点是,音频描述的音量可以与演出的其他音频(如音乐音量或舞者的移动声)保持良好的平衡。
闭路无线电耳机音频描述: 这是在展台现场或预先录制的演出过程中向个人耳麦播放的语音描述。在这种情况下,口述影像可应要求提供。
基于应用程序的语音描述: 一些艺术和娱乐节目主持人喜欢让观众下载手机应用程序来获取语音描述。并不是每个盲人或视障人士都有智能手机,也不是每个盲人或视障人士都能自如地浏览全新的手机应用程序。大多数现代智能手机都没有为听障人士提供很好的扩音功能。
"耳语 AD": 这是指音频描述者与盲人和视障听众的距离很近,但必须低声描述。对于在线活动,与低声 AD 相对应的是一条电话会议线路,盲人和视障人士可以打进电话,用一只耳朵听音频描述器的声音,另一只耳朵听在线活动。有时,如果艺术主持人提供的语音描述质量不高,盲人可能更愿意听熟悉他们的语音描述员的耳语 AD,而不是艺术主持人提供的语音描述。
音频描述的多重性
语音描述应该灵活并适合所描述的艺术或媒体。在编写音频描述时,我们应牢记我们希望这种体验能够提供的情感和智力参与。这段音频描述是否有助于向观众传达这场演出的情感、故事和文化?是否每个观众都有同样的机会分享这些体验?
由于口述影像是盲人和视障人士体验艺术的方式,因此口述影像工作者本身就是艺术家,真正用语言和声音引导和诠释艺术。作为一种艺术形式,音频描述本身就具有很大的潜力。