Liste de contrôle : Créer un événement culminant accessible
Liste de contrôle pour rendre votre événement culminant accessible :
Y a-t-il un sous-titrage ou un sous-titrage pour que tout le monde puisse comprendre ce que disent les élèves ?
Conseil d'enseignement et d'apprentissage à distance :
Offer a recording (either video or audio) to students and families post-event. If not all students can perform in a synchronous way, ask them to send a recording of their reading/performance prior to the event, and include it in the recording that you distribute (as well as the live event, if applicable).
Are interpreters available? Can announcements be translated into multiple languages (e.g., Spanish, American Sign Language, other languages spoken by parents/audience members)?
Conseil d'enseignement et d'apprentissage à distance :
Ayez des interprètes synchrones en direct et/ou ajoutez des sous-titres pour votre événement virtuel culminant. Vous pouvez également envoyer un document avec le programme avant l'événement afin que les participants puissent suivre.
Are audio descriptions of visual elements provided throughout? Can programs/signage be translated into Braille? Are large-print programs available?
Y a-t-il accès à un ascenseur si l'auditorium n'est pas au premier étage ?
Is there an accessible entrance to the building?
La scène est-elle accessible ? Y a-t-il une rampe ou un ascenseur ?
Y a-t-il des huissiers disponibles pour guider les spectateurs jusqu'à leurs places ? L'auditorium est-il clairement indiqué ?
Y a-t-il des sièges dans l'allée réservés à ceux qui peuvent avoir besoin d'un accès facile aux sorties ?
Y a-t-il une salle de bain familiale/non genrée/accessible disponible et clairement indiquée ?
Existe-t-il un moyen de partager l'événement culminant avec ceux qui ne peuvent pas y assister ?
- Envisagez d'offrir un enregistrement, des photos et/ou un bulletin d'information décrivant le spectacle aux membres de la famille et de la communauté qui ne peuvent pas y assister.